PDA

View Full Version : Vụ cô dâu Huỳnh Mai bị sát hại: Người chồng Hàn Quốc bị tuyên 12 năm tù


accap
18-10-2012, 02:39 PM
TTO - Báo chí Hàn Quốc ngày 13-3-2008 đưa tin tòa án Daejeon tuyên phạt 12 năm tù đối với bị cáo họ Chang, chồng cô dâu người Việt Huỳnh Mai do tội sát hại vợ mình vào tháng 6 năm ngoái.

http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/ImageView.aspx?ThumbnailID=249432

Theo tờ Korea Times, ông Chang, 47 tuổi, gặp Huỳnh Mai lần đầu vào tháng 12-2006 tại một công ty mai mối. Đến tháng 5-2007, hai người kết hôn. Korea Times viết thêm những cuộc hôn nhân với người nước ngoài như thế này rất phổ biến ở các vùng nông thôn Hàn Quốc.

Chỉ sau một thời gian ngắn ngủi chung sống, do bị chồng đánh đập tàn nhẫn và do bất đồng ngôn ngữ, Huỳnh Mai đã quyết định trở về Việt Nam vào ngày 26-6-2007. Tuy nhiên, cô đã bị chồng đánh chết. Thi thể của cô được tìm thấy trong tầng hầm căn nhà của chồng sau 8 ngày bị giết với 18 xương sườn bị gãy. Sự kiện này được Đài KBS phát sóng ngày 9-8-2007 gây kinh hoàng và phẫn nộ cho hàng triệu khán giả Hàn Quốc.

Tại phiên xử, các quan tòa nhận định: “Bi kịch xuất phát từ một người đàn ông Hàn Quốc lớn tuổi chọn vợ chỉ trong vài phút và sau đó đối xử với cô ấy như một món hàng mua về”.

Tờ Joongang Daily dẫn lời các quan tòa cho rằng cần phải cân nhắc kỹ càng trước khi kết hôn và khi đã kết hôn, giữa hai vợ chồng nên có những buổi trò chuyện thẳng thắn để tránh những sự việc đáng tiếc.

Theo Cơ quan thống kê Hàn Quốc, trong năm 1996 có 15.000 trường hợp người Hàn Quốc kết hôn với người nước ngoài và tăng lên 50.000 trường hợp vào năm 2006.

Phụ nữ Hàn Quốc ít khi chịu lấy chồng vùng nông thôn nên đa số đàn ông Hàn Quốc ở nông thôn phải tìm vợ ở nước ngoài. Tuy nhiên những cuộc hôn nhân như thế lại kéo theo nhiều vấn đề, mà nhức nhối nhất là tình trạng người chồng đối xử tệ bạc với vợ, gây ảnh hưởng không ít đến hình ảnh đất nước và con người Hàn Quốc trong mắt cộng đồng quốc tế.

Gần đây, một đảng chính trị ở Hàn Quốc đã đưa vấn đề cô dâu nước ngoài ở Hàn Quốc vào cương lĩnh hoạt động của đảng để tranh thủ sự ủng hộ của cử tri.

goldenbee.admin
18-10-2012, 02:39 PM
Vụ cô dâu Việt Trần Thanh Lan tự tử ở Hàn Quốc

Bi kịch của đám cưới... 2 triệu đồng!

http://www.nhomai.vn/forum/anhnhomai/170547dca24817836.bmpTrần Thanh Lan và chồng - Ha Jang Su - trong ngày cưới (ảnh do gia đình nạn nhân cung cấp)
Khi thông tin Trần Thanh Lan - một cô dâu Việt nhảy lầu tự tử ở Hàn Quốc - được loan đi vào sáng 14-2, cùng ngày, chúng tôi tìm đến nhà của người phụ nữ xấu số này (đường Võ Tánh, phường Lê Bình, quận Cái Răng, TP Cần Thơ). Căn nhà cũ nát, ẩm thấp, rộng chừng 10 m2, nằm khuất giữa những dãy nhà cao tầng, cửa im ỉm khóa.

>> Một cô dâu Việt tại Hàn Quốc nhảy lầu tự tử

Một lát sau, một bà cụ tóc bạc trắng, lê từng bước nặng nhọc đến mở cửa để chúng tôi vào nhà. Bà tự giới thiệu là Phạm Thị Huyện (83 tuổi), bà ngoại của Lan. Từ đây, đoạn phim về thân phận cô cháu ngoại tội nghiệp của bà Huyện được tái hiện...

Tuổi thơ bất hạnh

Gia đình Thanh Lan đã liên hệ Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc tại TPHCM để nhờ làm rõ cái chết của cô - Bà ngoại Thanh Lan không tin cháu mình nhảy lầu tự tử!

Cách đây 23 năm, sau khi có một đứa con trai, người phụ nữ 26 tuổi tên Huỳnh Kim Anh chia tay chồng rồi se duyên cùng một thanh niên ở Hậu Giang. Một thời gian sau, bà Anh mang thai, chồng bà bỏ nhà đi tìm hạnh phúc khác. Sau khi sinh Lan, gia đình bà Anh phải sống nhờ ở căn nhà của người dì thương tình cho mượn.

Hằng ngày, mẹ Lan nướng bánh bò đi bán khắp nơi để kiếm tiền nuôi 4 miệng ăn. Thấy mẹ quá vất vả, cô bé Lan đã tự nguyện nghỉ học (lớp 6) để cùng mẹ đội thúng bánh bò ra chợ Cái Răng bán. Cứ thế, Lan lớn lên giữa khó nhọc, càng lớn càng xinh đẹp.

Có phải Thanh Lan đã tự tử?

Kể từ cái đêm nhận được tin dữ đến nay, mẹ Lan đã liên hệ Tổng Lãnh sự quán Hàn Quốc tại TPHCM nhờ can thiệp, làm rõ nguyên nhân về cái chết của Lan. Những người mai mối thì chỉ gọi điện thoại, hứa sẽ đem hài cốt Lan về nước...

Tháng 9-2007, qua môi giới, Lan kết hôn với Ha Jang Su (35 tuổi, người Hàn Quốc). Đám cưới được tổ chức ở TPHCM. Lúc cử hành hôn lễ, 2 người phụ nữ mai mối (tên là Nga và Ngân) đưa cho mẹ Lan một phong bì bên trong có 3,2 triệu đồng, gọi là “tiền cưới”. Trừ đi 1,2 triệu đồng tiền thuê xe đi từ Cần Thơ lên TPHCM, gia đình Lan còn đúng 2 triệu đồng.

Xong đám cưới, chú rể Ha Jang Su cũng về Cần Thơ thăm nhà vợ. Tuy nhiên, ngồi chưa nóng chỗ, chàng rể Hàn liền đón taxi về TPHCM. Ngày 11-1-2008, Lan xuất cảnh, theo chồng sang Hàn Quốc. Lúc ra sân bay, Lan còn gọi điện thoại cho mẹ và hứa sẽ cố gắng dành dụm tiền gửi về cất nhà mới.

Sang nhà chồng được vài ngày, Lan gọi điện về cho mẹ, khóc nhiều và bảo rằng rất nhớ nhà. Những ngày sau đó, không thấy Lan gọi về, bà Anh lo lắng gọi sang nhưng chỉ có Ha Jang Su tiếp điện thoại, nói toàn tiếng Hàn rồi cúp máy. Đến đêm giao thừa Tết Mậu Tý (6-2), gia đình bà Anh nhận hung tin từ Hàn Quốc báo về rằng Lan đã nhảy lầu tự tử. Bà Huyện không tin, bởi theo bà, Lan không bao giờ dám làm chuyện đó, bởi cô rất ngoan hiền và... nhát gan
Việc phát hiện những trang nhật ký được Trần Thanh Lan viết một tuần trước khi qua đời đã đặt ra nhiều nghi vấn về cái chết của cô.
http://www.nhomai.vn/forum/anhnhomai/170547dca2cb6df89.bmpNhững trang nhật kí của Trần Thanh Lan
Theo kết quả điều tra ban đầu của cảnh sát Kyongsan (nơi cô Lan sống cùng nhà chồng), cô Lan tự tử có thể do tuyệt vọng vì ly hôn và phải quay về VN.

Nhưng trong tám trang nhật ký viết từ ngày 17-1 đến 29-1, Lan đã không ngừng nhắc lại mong muốn "được về nhà thật nhanh". "Mình mong thật mau chóng được trở về VN nơi có mẹ gia đình và bạn bè. Nhớ mẹ quá” (18-1), "Mình chỉ giống như một người câm trong nhà từ sáng đến tối. Mỗi ngày mình chỉ nằm trong phòng và chờ đợi đến ngày về lại VN" (23-1), "Mong được về thật nhanh... Không biết được là mỗi ngày chuyện gì đang xảy ra" (24-1)...

16 trang nhật ký được tìm thấy trong giỏ xách tay của Lan, nằm bên cạnh thi thể cô, được phát hiện trong khuôn viên chung cư. Nhưng chỉ đến khi bà Kim Anh, mẹ của cô Lan, đến Hàn Quốc, những trang nhật ký mới được đưa ra ánh sáng.

Nhật ký được viết từ ngày 17-1 (ngày ra tòa ly hôn) và chấm dứt từ ngày 29-1, một tuần trước khi xảy ra cái chết của Thanh Lan. Trong 16 trang giấy khổ A4, Lan kể về mâu thuẫn với mẹ chồng và chồng ngay khi vừa đến Hàn Quốc, thỉnh thoảng bị chồng "nhéo má, nhéo mũi rất đau, phải mấy ngày sau mới hết sưng". Cô cũng kể lại tâm trạng đau khổ khi bị mắng, bị chồng và gia đình chồng hắt hủi vì không nói được tiếng Hàn...

Hiện nay bà Kim Anh vẫn ở lại Hàn Quốc để tiếp tục yêu cầu cảnh sát làm rõ nguyên nhân cái chết của con gái mình.

* Ngày 13-3, báo chí Hàn Quốc đồng loạt đưa tin ông Jang A Mu Ke, chồng của cô Huỳnh Mai, bị xử 12 năm tù vì đã đánh đập vợ mình đến chết vào tháng 6-2007. Sau bản tin này, nhiều người Hàn Quốc đã bày tỏ sự thương tiếc về cái chết của cô Huỳnh Mai và kêu gọi người Hàn Quốc xem lại cách đối xử với những cô dâu nước ngoài.

Trên trang web báo Chosun, một người có nick "dragon144b" bức xúc: "Việc giết người mà xử có 12 năm thì đúng là quá nhẹ, tối thiểu phải là tù chung thân. Đất nước chúng ta nhập khẩu phụ nữ về làm vợ từ khi nào vậy? Chúng ta biết quí giá con cái của chúng ta thì người khác cũng biết quí giá con cái của họ chứ...". Người có nick "violet" bày tỏ trên báo Frontier Times: "Tôi rất đồng cảm với ý kiến của thẩm phán về việc đòi hỏi sự tha thứ của cô gái cho tính tàn bạo của xã hội chúng ta. Không phải cứ có tiền là mọi giá trị đạo đức của xã hội bị bỏ qua. Không phải cứ có tiền là giẫm đạp lên số phận của một cô gái nhỏ người nước ngoài...".

Theo TTXVN, Tòa án Hàn Quốc không chỉ coi đây là vụ sát hại cô dâu VN đơn lẻ mà còn là lời cảnh báo về mặt trái của các cuộc hôn nhân có yếu tố người nước ngoài, về thực trạng phân biệt đối xử đối với phụ nữ nước ngoài đến Hàn Quốc lập gia đình. Bức thư của Huỳnh Mai để lại cho chồng được trích dẫn tại phiên tòa đã gây xúc động lớn đối với những người tham dự cũng như dư luận Hàn Quốc, nhất là sau khi được báo chí đồng loạt công bố ngay sau đó. Bức thư có đoạn: "Em về VN nhưng cũng không oán giận gì anh. Chúc anh sống vui vẻ và đạt được những điều tốt đẹp như mong ước".

Khác với thông lệ của một bản án hình sự, cáo trạng tại tòa như những lời tự bạch: "Chúng ta hổ thẹn khi một cô gái 19 tuổi đến đây, mang theo ước mơ gia đình tươi đẹp với một người chồng nước ngoài, đã bị sát hại".